wryþe, v. twist; exert oneself, toil, 511; turn aside, 350; wryþe so wrange away, turn so unjustly from the true path, 488. [OE. wrīþan.] [1]No surprises here. This basically corroborates what I’ve written on the subject so far. And again, unlike Tolkien’s definition, Gordon’s (with or without help from Tolkien — or Gordon’s wife Ida, who finished the edition after Gordon’s death [2]), does not imbue wryþe — on its own — with the sense of turning from the just path; rather, that sense only emerges with the addition of so wrange away.
[1] Gordon, E.V. The Pearl. Oxford: Clarendon Press, 1953, p.163.
[2] See Drout, Michael. “J.R.R. Tolkien’s Medieval Scholarship and its Significance.” Tolkien Studies 4 (2007): 113-76, p. 129-30.
No comments:
Post a Comment