So, whether you've stumbled upon this blog by accident or were directed here by that subtle, yet so irresistable, urge to click a link somewhere — you're probably wondering about lingwë. I could say that this was about the hundredth name I tried for my blog and that I was beginning to become frustrated and desperate (which is true), but let's just set that aside for the moment. The word lingwë is Quenya. It means “fish”, as in Jason Fisher. And on top of that, it's roughly homophonic with lingua (“language” in Italian, from Latin), a nice bonus. It seemed a lucky coincidence to me, and quite à propos, since the vast majority of my posts are likely to revolve around two things: J.R.R. Tolkien and language/linguistics.
So. There you are: lingwë. At least it wasn't eorclanstanas, which I thought about using. Think how you'd feel having to type that!