Just a quick book announcement today. Douglas Anderson, the noted Tolkien scholar and manager of the publishing startup Nodens Books, has just reissued Stella Marie Mills’s translation of The Saga of Hrolf Kraki, originally published by Blackwell’s in 1933 and long out of print.
The announcement contains some useful background information which I won’t parrot here; make sure you visit Doug’s blog and read it for yourselves. Suffice to say that for Tolkien enthusiasts as well as students of Old Norse literature, this reissue is a welcome event! The book is available for sale now for a very reasonable price (follow this link to Amazon). The translation I’ve read is Jesse Byock’s (and here’s a link to that one as well, if you want it), but I’m looking forward to reading Mills’s translation, both because it grew out of a different period in the history of Norse studies, and, perhaps more importantly, for whatever second-hand evidence it may provide of Tolkien’s thoughts and influence.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
It would be interesting to compare this with Poul Anderson's 1973 novelistic treatment of the story, published under the same title.
ReplyDelete